Famous adventurer, writer. Signed autograph letter (to Count Antonio-Ottaviano di Collalto). Prague, May 14, 1788. 2 pp....
Lot 702
6 0008 000
Famous adventurer, writer. Signed autograph letter (to Count Antonio-Ottaviano di Collalto). Prague, May 14, 1788. 2 pp. bi-sheet in-4; in Italian. Letter of the famous adventurer at the moment when Casanova began to write his memoirs while he was at the service of the Earl of Waldstein as librarian. Giacomo CASANOVA. 1725-1798. Célèbre aventurier, écrivain. Lettre aut. signée (au comte Antonio-Ottaviano di Collalto). Prague, 14 mai 1788. 2 pp. bi-feuillet in-4 ; en italien. Lettre du fameux aventurier au moment où Casanova commençait à rédiger ces mémoires alors qu’il était au service du comte de Waldstein comme bibliothécaire. Il s’adresse ici avec reconnaissance à celui qui fut l’un des souscripteurs de son roman paru en 1788, Isocameron, le comte Antonio-Ottaviano de Collalto (1719-1793). Après s’être réjoui du rétablissement de son correspondant qui a échappé à la grippe russe (« sia liberato dall’influenza russa »), et précisé que lui-même se soignait avec du sirop de fleurs de sorbier, Casanova évoque la question d’un édit impérial qui n’est pas encore publié, sur la suppression de la monnaie d’argent ; il pense que sa promulgation serait une erreur et porterait un coup fatal au commerce ; (…) L’editto imperiale non e ancora pubblico, ma si dice per certo che arrivera fra poco tempo. Chi consiglio all’Imperatore questa operazione e un traditore, che meriterebbe la forca. Non e possibile di portare al commercio un colpo piu fatale (…). Il Monarcha riparera al disordine, rimettendo la moneta com’era prima, ma sara sempre troppo tardi (…). Puis il informe Collalto qu’il a fait envoyer par l’intermédiaire du comte Waldstein, les 24 exemplaires de son roman « Isocameron » qui font 72 volumes ; ils sont destinés à d’éventuels souscripteurs, comme la comtesse Clary et la fille du prince de Ligne. Casanova espère beaucoup pouvoir se mettre sous leur protection pour finir ses écrits : Oggi parte una carrozza del comte di Waldstein dove ho posto 24 esemplari del mio Isocameron, che fanno 72 tomi : questi sono per gli associati eventuali, che mi potranno esser fatti dalla protezione della Contessa Clari-Osten. V.E. cortesemente li distribuira a quetti che si presenteranno per riceverli (…). Alia fine del venturo mese le mandero 48 quarti tomi. Spero che la medesima indulgenza per la mia debole opera continuera sempre ; ma non vedo lora di aver finite. Trovero politicamente il modo di far sapere alia degnissima contessa Clari nata Ligne che non sono ricco. Questo aviso le bastera come spero (…). Casanova revient ensuite aux affaires politiques du moment, se félicitant de la révocation par le roi de France, de l’ambassadeur de Venise qu’il jugeait injuste et autoritaire ; il avoue ne pas savoir ce qu’il advient de l’affaire de Naples [à propos de l’arrestation d’un lieutenant des dragons napolitain], avant d’évoquer la guerre russo-turque ; il approuve la déclaration turque qu’il imagine facilement dictée par Versailles. L’ambasciatore di Francia fu in Venezia ingiusto, e prepotente, ma il Re di Francia ha dato alia repubblica una bella soddisfazione (…) Dell’affare di Napoli non ho alcuna idea. Adesso le gran novita della guerra cominciano, e tutto l’Europa ne e curiosa. Ho letta la bellissima risposta turca alia dichiarazione della guerra. Questa risposta fu composta sicuramente a Versailles (…).