Letter from Baudelaire on the progress of his work on Poems in prose, which he intended for the publisher Dentu and evok...

Lot 700
3 0004 000
Letter from Baudelaire on the progress of his work on Poems in prose, which he intended for the publisher Dentu and evoking the translation of Edgar Poe's works. Charles BAUDELAIRE. 1821-1867. Ecrivain poète. Lettre aut. signée (à Mario Uchard). (Paris), mercredi 7 janvier 1863. 1 pp ½ bi-feuillet in-8. Lettre de Baudelaire sur l’avancement de son travail sur les Poèmes en prose, qu’il destine à l’éditeur Dentu et évoquant la traduction des Œuvres d’Edgar Poe. J’ai vu hier soir M. Dentu qui veut que j’aille sans interruption jusqu’à la fin des poëmes (…) Mais cette fois-ci, c’est bien sérieux (…). Baudelaire remercie Uchard d’avoir annoncé la traduction qu’il a faite d’une des nouvelles d’Edgar Poe, Marie Roget [Histoires Grotesques et Sérieuses], mais lui reproche d’avoir mal orthographié son nom ; J’ai trouvé hier soir le Nord dans un café. Je vous remercie d’avoir annoncée Marie Roget, mais vous avez transformé mon nom d’une manière bien extraordinaire. Je n’ai aucun besoin d’être nobilifié ; et un baudelaire, substantif barbare dont les latins ont fait baltearis, ne peut pas prendre d’e au commencement, pas plus que baudrier. Dites cela au correcteur pour qu’il ne recommence plus (…). Baudelaire lui propose encore d’imprimer soit un ou deux feuilletons des poëmes en prose, soit le peintre de la vie moderne (…) ; mais il demande de lui envoyer les épreuves un jour à l’avance, à son adresse 22 rue d’Amsterdam, pour pouvoir les corriger ; Sans cela, il arriverait mille fautes.