Lettre aut. au Tsar Alexandre II. [n°296]. (Saint-Pétersbourg), samedi 6/18 novembre 1871 à 11h ½ du matin. 3 pp. ½ in-8...

Лот 710
2 0002 500
A minuit ¼. Notre bonne promenade m’a fait plaisir. J’aime à marcher avec toi et espère que nous pourrons le faire demain, car je n’aurais pas le temps avant mon départ pour Y.C. (…) Ensuite notre chère journée m’a laissée une délicieuse impression. J’avoue que j’avais envie de toi mais j’ai maitrisé ce désir uniquement parce que je veux te ménager et je sais que tu ne te prives pas de ce bonheur par caprice. Je t’aime et cela déborde en moi terriblement. Ce fut bon de causer ensemble ce soir et prendre le thé [phrase en russe]. (…). Et reprenant la lettre Dimanche 7/14 novembre au petit matin : Bonjour cher Ange. Je t’aime et cela déborde en moi terriblement. Je n’attends que les 3h pour te revoir et oublier tout. J’ai bien dormi mais d’un sommeil agité. Katia finit sa lettre en russe avec pour conclure : твоя на всегда. «(…) Конечно наши бинжерели не могут сравниться ни с чем. Нужно быть таким же аппетитным, как ты, что бы доставлять такое же удовольствие. Чувствую себя полностью пронизанной счастьем тебя обожать(…). Мы можем спокойно сказать, что мы солнце друг для друга, одинаково согревающее друг друга. Но это и полное безумие так сильно любить. Я должна отдохнуть, я слишком устала [они только что провели ночь вместе] (…) безумно люблю тебя, ты для меня все (…)». Autographed letter to Tsar Alexander II. [n°296]. (Saint Petersburg), Saturday 6/18 of November 1871 at 11:30am. 3pp. ½ in-8, written in French with a couple of sentences in Russian, apostil autograph from the Emperor.