BALMONT KONSTANTIN (1867-1942), AUTOGRAPHE Cahier de poèmes manuscrits - traductions du polonais, lituanien, serbe, croate et bulgars. 1928.
Lot 702
Sold
60 pages, dont 56 de texte ; 13,8 x 8,7 cm.
Corrections, commentaires de l'auteur et insertions dans le texte.
Dans une reliure en plein cuir de l'époque. Les gardes sont recouvertes de papier orné. L'ex-libris de Sergei Lifar est tamponné sur les pages de garde, la première et la dernière page.
Comprend des traductions :
Ian Rakita (Zhizhka v Vifleeme) ['Jan Rakita (Žižka in Bethlehem)'],
Vesna i vino' ['Printemps et vin'] de K. Wierzyński,
Bozhii rab' ['Serviteur de Dieu'],
Molitva' ['Prière'] de J. Lechoń (du polonais) ;
Chto ia tseniu. Liubov' i smert'' ['Ce que j'estime. L'amour et la mort'],
Smert' materi Iugovichei' ['La mort de la mère des Jugovićes'] (du serbe) ;
Chansons folkloriques bulgares ;
Begstvo L'va Tolstogo' ['La fuite de Léon Tolstoï'] de Bozhko Lavrich (du croate) ;
Markov sokol' ['Le faucon de Marko'] (du serbe) ;
Kreshchenie Khristovo' ['Le baptême du Christ'] (du serbe) ;
Gody za godami' ['Années après années'] de Liudas Gira (du lituanien), et d'autres.
Les entrées sont datées de 1928 et signées de la lettre 'K'. Nombre d'entre elles indiquent le lieu et l'heure.
Balmont a beaucoup traduit du polonais, en particulier les œuvres d'Adam Mickiewicz, Stanisław Wyspiański, Zygmunt Krasiński, Bolesław Lesmian, Jan Kasprowicz et Jan Lechoń, et a beaucoup écrit sur la Pologne et la poésie polonaise. Dans les années 1920, le poète a traduit des poèmes tchèques, bulgares, serbes, croates et slovaques. Balmont considérait également la Lituanie comme faisant partie du monde slave : ses premières traductions de chansons folkloriques lituaniennes remontent à 1908. Parmi les poètes qu'il a traduits figurent Petras Babickas, Mykolas Vaičius et Liudas Gira ; Balmont était un ami proche de ce dernier. Le livre de Balmont 'Northern Lights. Poèmes sur la Lituanie et la Russie' a été publié à Paris en 1931. Nombre de ses traductions ont été publiées dans les années 1930.
D'une valeur historique et culturelle exceptionnelle.
Provenance : archives de S.M. Lifar (1905-1986).