Autograph letter after first performance of the “Cherry Orchard” in Moscow Art Theatre Signed autograph letter to the F...
Lot 738
4 5005 000
Autograph letter after first performance of the “Cherry Orchard” in Moscow Art Theatre Signed autograph letter to the French writer and translator E. Halperine-Kaminsky. 14 February 1904. 1p. in-8. in Russian Valuable document. Anton Chekhov writes to E. Halperine-Kamensky in response to his offer to translate “The Cherry Orchard” after it was performed for the first time in Moscow Art Theatre: My play "The Cherry Orchard" was presented to St. Petersburg’s audience. Regarding your desire to translate the play for the performance in Paris, I have the impression that someone has already agreed to the translation .. I wish you the best (...) Provenance: From private archive of Halperine-Kaminsky Антон Павлович ЧЕХОВ (1860 – 1904) Рукописное письмо с подписью к французскому переводчику И.Д. Гальперин –Каминскому в ответ на его предложение о переводе пьесы «Вишневый сад» на французский и дальнейшей ее постановке в Париже. 1/14 февраля 1904г. Петровка. Д. Коровина. 1 стр, in-8. Многоуважаемый Илья Данилович! Пьеса моя «Вишневый сад» передана мной петербургской публике (…) О желании Вашем перевести мою пьесу и поставить ее в Париже я сообщу г. Планицкому и он озвучит Вам. Помнится кто-то уже получил разрешение перевести пьесу на французский язык. (…)Желаю Вам всего лучшего. Искренне Ваш…А. ЧеховПровенанс: Личный архив И.Д. Гальперин – Каминского. Илья Гальперин – Каминский (1858 – 1936) – один из ведущих переводчиков русской и французской литературы своего времени. Переводил русских классиков на французский и наоборот. Среди его переводов работы Пушкина, Толстого, Достоевского и многих других. Пьеса А.П. Чехова «Вишневый сад» была впервые поставлена во МХТ 17 января 1904 года режиссерами Станиславским и Немировичем – Данченко. Споры автора и постановщиков крепко вошли в биографию Чехова и историю пьесы, занявшей свое яркое место среди мировой театральной классики.